Nos ancêtres ont bâti la patrie
et recommandent aux enfants et petits enfants de perpétuer et parfaire leur oeuvre
Ô cœur, Ô jeune cœur, t'en souviens - tu, t'en souviens - tu ?
***
Ông cha, cha xây đắp, đắp non sông,
Nhắn đàn, đàn con cháu, cháu cố công, công bù trì
Nhắn đàn, đàn con cháu, cháu cố công, công bù trì
Tình tính tang tang tính tình
Tâm tình rằng, Tâm tình ơi.
Rằng có biết biết hay chăng.
Rằng có nhớ nhớ hay chăng.
Tâm tình rằng, Tâm tình ơi.
Rằng có biết biết hay chăng.
Rằng có nhớ nhớ hay chăng.
***
Heart, oh dear heart, do you remember this?
Heart, oh dear heart, do you remember this?
Our ancestors build our country
Recommend to their children and grand children to take care of
***
Ici vent des montagnes, brume des forêts,
depuis des millénaires
forgent le courage et l'intrépidité des jeunes
Ô cœur, Ô jeune cœur, t'en souviens - tu, t'en souviens - tu ?
***
o dây (dây) gio nui (nui) suong rung,
ngàn nam (nam) xây dap (dap) can truong (truong) nam nhi
***
o dây (dây) gio nui (nui) suong rung,
ngàn nam (nam) xây dap (dap) can truong (truong) nam nhi
Chanson populaire
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire